In Exodus 9:10, the Torah refers to the plague of boils as "avabu'ot poreiakh," which means "an inflammation breaking out." In the Talmud (B. Baba Kamma 90b), Rabbi Yehoshua ben Levi says that the boils that the Egyptians had on their skin were moist on the outside and hard on the inside. This is the opposite of normal boils, which are hard on the outside and contain liquid pus on the inside.
The Torah Temimah says that Rabbi Yehoshua ben Levi's interpretation is necessary because if the boils were ordinary, they wouldn't really count as a plague. Boils come and go, sprout and heal. In fact, he notes that only a boil that is wet on the outside and dry on the inside disqualifies the firstborn animal sacrifice; a regular boil is not a big enough defect to matter. Torah Temimah says that these "wet on the outside and hard on the inside" boils are the "Egyptian boils that do not heal" mentioned as a divine punishment in Devarim 28:27.
Gimme Some Torah!
Friday, January 20, 2012
Parashat Va'Era 5772: Frogzilla!
The second plague that God sent to Pharaoh was the frog infestation. Sometimes, the Torah refers to these animals in the plural - tzefarde'im - but in Exodus 8:2, the Torah uses the singular, tzefardeya. Grammatically speaking, this is not unusual. In English, some animals are referenced by their singular name even when a plural is intended (e.g. fish, deer, etc.)
The Talmud uses the discrepancy to present us with two similar midrashim on verse 8:2. Rabbi Akiva says that there in fact was only one giant frog, and it covered the whole land of Egypt like a kind of amphibian Godzilla. Rabbi Elazar ben Azariah says that there was one giant frog, and that the people split it open hoping to kill it, but instead let out swarms of smaller frogs.
These midrashim teach us a lesson for our lives today. When one has an enormous problem on one's hand, the temptation is to panic and do something drastic. But when we act irrationally and out of fear, we are liable to make the enormous problem even worse by allowing it to multiply. It is better to not attack the problem until a sensible, rational solution is found.
The Talmud uses the discrepancy to present us with two similar midrashim on verse 8:2. Rabbi Akiva says that there in fact was only one giant frog, and it covered the whole land of Egypt like a kind of amphibian Godzilla. Rabbi Elazar ben Azariah says that there was one giant frog, and that the people split it open hoping to kill it, but instead let out swarms of smaller frogs.
These midrashim teach us a lesson for our lives today. When one has an enormous problem on one's hand, the temptation is to panic and do something drastic. But when we act irrationally and out of fear, we are liable to make the enormous problem even worse by allowing it to multiply. It is better to not attack the problem until a sensible, rational solution is found.
Tuesday, January 10, 2012
Shemot 5772: The Brick Around Pharaoh's Neck
Usually, the Torah refers to B'nai Yisrael (the children of Israel) in the plural. But in this week's portion, Pharaoh speaks about the Jewish people in the singular, as if the entire nation were one person. In Exodus 1:11, we read, "They (the Egyptians) placed taskmasters upon him...and he built garrison cities for Pharaoh, Pitom and Raamses." We would normally expect the verse to say "The Egyptians imposed taskmasters upon them...and they built garrison cities..."
What accounts for this unusual usage of the singular declension? The Talmud (B. Sotah 11a) explains it with a midrash: "Rabbi Elazar taught in the name of Rabbi Shimon that they (Pharaoh's advisers) hung a brick around Pharaoh's neck. Whenever a Jew would claim that he was too refined to do the work assigned him, they would say, "Surely you are not more refined than our Pharaoh!" That is, they would say to the complaining Jew, "If our royal king can have a brick hung around his neck, then you, a miserable slave, can do manual labor."
The midrash justifies this interpretation with the "Vayasimu alav" in the verse 1:11. Those words mean literally, "They placed on him." In the p'shat (literal) reading of the verse, the word him refers to Israel. But in the drash (interpreted) reading, the word him refers to Pharaoh.
There is a lesson for our times in this midrash. Politicians should be willing to make the sacrifices that they ask of the people. Pharaoh, of course, was faking his sacrifice. But today's leaders should be subject to the same laws that they place upon us. In some cases, they write laws that specifically don't include members of Congress. In other cases, the laws do apply to them, but our representatives and senators act as though they are above the law.
What accounts for this unusual usage of the singular declension? The Talmud (B. Sotah 11a) explains it with a midrash: "Rabbi Elazar taught in the name of Rabbi Shimon that they (Pharaoh's advisers) hung a brick around Pharaoh's neck. Whenever a Jew would claim that he was too refined to do the work assigned him, they would say, "Surely you are not more refined than our Pharaoh!" That is, they would say to the complaining Jew, "If our royal king can have a brick hung around his neck, then you, a miserable slave, can do manual labor."
The midrash justifies this interpretation with the "Vayasimu alav" in the verse 1:11. Those words mean literally, "They placed on him." In the p'shat (literal) reading of the verse, the word him refers to Israel. But in the drash (interpreted) reading, the word him refers to Pharaoh.
There is a lesson for our times in this midrash. Politicians should be willing to make the sacrifices that they ask of the people. Pharaoh, of course, was faking his sacrifice. But today's leaders should be subject to the same laws that they place upon us. In some cases, they write laws that specifically don't include members of Congress. In other cases, the laws do apply to them, but our representatives and senators act as though they are above the law.
Tuesday, January 3, 2012
Vayehi 5772: Bows and Arrows
We normally associate Judaism and Torah with peace. So it is somewhat surprising to read a militaristic verse like Genesis 48:22, in which Jacob says to Joseph, "And now, I assign to you one portion more than to your brothers, which I wrested from the Amorites with my sword and bow."
The Talmud (B. Bava Batra 123a) recognizes the surprising mention of weaponry and counters with a verse from Psalm 44: "I do not trust in my bow, and my sword will not save me." The Talmud resolves the conflict by saying that "my bow" in verse 48:22 refers to Jacob's power of prayer, and "my sword" in the same verse refers to his power of bakashah, or making a request of God.
Although weapons are sometimes necessary to defend innocent life, this midrash in the Talmud is simply saying that weapons do not change the world; only ideas can do that.
Vayehi 5772: Heavy Eyes
In Genesis 48:10, the Torah says that Jacob's eyes "were heavy from age..." In the Talmud (B. Yoma 28b), Rabbi Hama says in the name of Rabbi Hanina, "Our Patriarchs never lost the ability to study Torah. Jacob was old and was sitting in the yeshiva, as it is written 'And Jacob's eyes were heavy with age.'"
The Torah Temimah explains that the Jacob's eyes were heavy not with age but with the words of Torah that he had acquired over his lifetime. In other words, the Torah is not saying that Jacob's eyes were physically weak but rather that they were spiritually strong with the words of Torah.
He goes on to say that Jacob could not have suffered vision loss in the physical sense because a midrash says that God gave Jacob a taste of the World To Come and that Jacob lacked no good thing. Losing one's vision is a terrible thing, so logically, Jacob could not have lost his vision in the physical sense.
The Talmud's comments on Jacob's eyes reflect a respect for the elderly that we have lost in our society. We seem to think that the smartest, best people in the world are the people who happen to be between 18 and 30. They are the ones who have the best command of technology and they are the ones who are most likely to buy things. Governments love young people because they can be counted on for decades of tax payments, whereas the elderly become a costly expense.
But when our respect for the aged is separated from our economic concerns, we find that it is the elderly who most deserve our admiration. They are the ones who fought for our country, they are the ones who developed all the science we use, they are the ones who loved us and protected us so that we could live the lives of comfort that we enjoy today.
The Torah Temimah explains that the Jacob's eyes were heavy not with age but with the words of Torah that he had acquired over his lifetime. In other words, the Torah is not saying that Jacob's eyes were physically weak but rather that they were spiritually strong with the words of Torah.
He goes on to say that Jacob could not have suffered vision loss in the physical sense because a midrash says that God gave Jacob a taste of the World To Come and that Jacob lacked no good thing. Losing one's vision is a terrible thing, so logically, Jacob could not have lost his vision in the physical sense.
The Talmud's comments on Jacob's eyes reflect a respect for the elderly that we have lost in our society. We seem to think that the smartest, best people in the world are the people who happen to be between 18 and 30. They are the ones who have the best command of technology and they are the ones who are most likely to buy things. Governments love young people because they can be counted on for decades of tax payments, whereas the elderly become a costly expense.
But when our respect for the aged is separated from our economic concerns, we find that it is the elderly who most deserve our admiration. They are the ones who fought for our country, they are the ones who developed all the science we use, they are the ones who loved us and protected us so that we could live the lives of comfort that we enjoy today.
Wednesday, December 28, 2011
Vayigash 5772: The Same Mistake Again?!
Pharaoh tells Joseph to take a caravan back to Eretz Yisrael and bring his father to Egypt. In preparation for the journey, Joseph gives clean changes of clothing to each of his brothers. But to Benjamin, Joseph gives five changes of clothing.
Recall that Joseph was sold into slavery because his father gave him better clothing than he gave his brothers. So how could Joseph could risk making the very same mistake again after all he has been throught? Did he learn nothing at all about the power of jealousy?
In the Talmud, Rabbi Benyamin Bar Yefet explains Joseph's actions as follows: "Joseph was subtly giving Benjamin a sign that one of his descendants would go out from the presence of a king clad in five different kinds of royal clothing. Who is this? Mordechai. What five royal clothes did he wear? "And Mordecai went out from the presence of the king in (1) royal clothes of (2) blue and white, and with a (3) great crown of gold, and with a (4) garment of fine linen and (5) purple." (Esther 8:15)
It also worth noting that Joseph was technically not making the same mistake that his father made. For one, he was Benjamin's brother, not his father. Therefore, the risk of jealousy was greatly lessened. Moreover, Joseph did not give Benjamin better or even different clothing, but simply more than what the others got. In contrast, Jacob gave Joseph a striped tunic that marked him as the favorite child wherever he went.
Recall that Joseph was sold into slavery because his father gave him better clothing than he gave his brothers. So how could Joseph could risk making the very same mistake again after all he has been throught? Did he learn nothing at all about the power of jealousy?
In the Talmud, Rabbi Benyamin Bar Yefet explains Joseph's actions as follows: "Joseph was subtly giving Benjamin a sign that one of his descendants would go out from the presence of a king clad in five different kinds of royal clothing. Who is this? Mordechai. What five royal clothes did he wear? "And Mordecai went out from the presence of the king in (1) royal clothes of (2) blue and white, and with a (3) great crown of gold, and with a (4) garment of fine linen and (5) purple." (Esther 8:15)
It also worth noting that Joseph was technically not making the same mistake that his father made. For one, he was Benjamin's brother, not his father. Therefore, the risk of jealousy was greatly lessened. Moreover, Joseph did not give Benjamin better or even different clothing, but simply more than what the others got. In contrast, Jacob gave Joseph a striped tunic that marked him as the favorite child wherever he went.
Vayigash 5772: The Eyes Of Benjamin
In Genesis 45:12, Joseph says something odd. He says, "And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you." Why does the Torah mention the eyes of the brothers and the eyes of Benjamin, given that Benjamin is one of the brothers. It would have been simpler for the Torah to say "your eyes" and leave out the explicit mention of Benjamin.
We find the answer to this question In the Talmud (B. Megillah 16b), where Rabbi Elazar says, "Just as I am not angry at Benjamin who was not even present when I was sold into slavery, I am, likewise, not angry at you."
Here, Joseph shows a preternatural ability to forgive a crime that would be practically unpardonable in the eyes of most people. Jewish forgiveness does not demand that we forget the wrongs committed against us. It does, however, tell us to grant forgiveness completely and not to dole it out in bits like popcorn thrown at pigeons.
We find the answer to this question In the Talmud (B. Megillah 16b), where Rabbi Elazar says, "Just as I am not angry at Benjamin who was not even present when I was sold into slavery, I am, likewise, not angry at you."
Here, Joseph shows a preternatural ability to forgive a crime that would be practically unpardonable in the eyes of most people. Jewish forgiveness does not demand that we forget the wrongs committed against us. It does, however, tell us to grant forgiveness completely and not to dole it out in bits like popcorn thrown at pigeons.
Subscribe to:
Posts (Atom)